Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

веснушки (на лице)

  • 1 ылыжалташ

    ылыжалташ
    I
    -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть

    Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет.

    Кас рӱмбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.» Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.

    2. загораться, загореться (о заре)

    Теве эркын эр каваште ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.

    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице)

    (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись.

    Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.

    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах)

    Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, почкамаже ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.

    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться

    – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.

    II
    -ем
    однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться

    Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱтынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём.

    Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.

    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии

    – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза.

    Инженерын шӱргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.

    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице)

    (Качырийын) шӱргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.

    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах)

    Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧрштен кынелын ӧндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться.

    Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.

    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.)

    (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Марийско-русский словарь > ылыжалташ

  • 2 ылыжалташ

    I -ам
    1. загораться, загореться; зажигаться, зажечься; засветиться, засиять, начинать (начать) гореть. Днепр ӱмбалне, ылыжалтын, Тул аршаш пеледын. М. Якимов. На Днепре, загораясь, расцветал огненный букет. Кас рӱ мбалгым волгалтарен, клуб ончылно электротул ылыжалтеш. «Мар. ком.». Освещая вечерние сумерки, перед клубом загорается электричество.
    2. загораться, загореться (о заре). Теве эркын эр каваште Ӱжара ылыжалтеш. М. Якимов. Вот медленно в утреннем небе загорается заря.
    3. загораться, загореться; вспыхивать, вспыхнуть (о глазах, лице). (Саскавийын) шинчаже эше чот ылыжалте. В. Иванов. Глаза Саскавий ещё сильнее загорелись. Кенета капитанын чурийже ылыжалте, шинчаштыже аяр тул волгалте. А. Березин. Вдруг лицо капитана вспыхнуло, глаза засветились злым огнём.
    4. сверкать, сверкнуть; ярко блестеть (блеснуть), сияя переливчатым светом (о блестящих предметах). Теве уло тудын (Изивийын) оҥйолваже, --- почкамаже Ылыжалтыч тулын-тулын. Ю. Галютин. Вот огнём сверкнули все украшения Изивий: оҥйолва, почкама.
    5. перен. загораться, загореться (страстью к чему-л.); возбуждаться, возбудиться; воодушевляться, воодушевиться. – Тидлан тыйым моктыде ок лий, – ылыжалте Яшметов. П. Корнилов. – За это тебя нельзя не похвалить, – загорелся Яшметов.
    II -ем однокр.
    1. внезапно разгораться, разгореться; вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться. Тунамак каваште шуко ракет ылыжалта да пӱ тынь тысе вер кечывал кече гай волгалтеш. Д. Орай. В тот же миг в небе вспыхнуло много ракет и вся здешняя окрестность осветилась, как днём. Адак ракетым колтышт. Тудо ынде касвелне ылыжалтыш да тунамак йомо. Ю. Артамонов. Опять пустили ракету. Она теперь вспыхнула на западе и тут же пропала.
    2. перен. вспыхнуть, оживиться; стать оживлённым, полным движения, деятельности, энергии. – Ай, ай, сай возымо, – Лиза ылыжалтыш. М. Евсеева. – Ай, ай, хорошо написано, – оживилась Лиза. Инженерын шӱ ргыжӧ куан дене ылыжалта. С. Захаров. Лицо инженера вспыхнуло радостью.
    3. перен. вспыхивать, вспыхнуть; краснеть, покраснеть (от волнения, смущения – о лице). (Качырийын) шӱ ргыначкаже шолгымла ылыжалта, шӱ ргыштыжӧ шуэрак арава пырчыже йӧ ршеш йомеш. Д. Орай. Щеки Качырий вспыхнули, как угольки, редкие веснушки на лице совсем исчезли.
    4. перен. вспыхивать, вспыхнуть; загораться, загореться; становиться (стать) ярче, возбуждённее; ожить, сверкнуть, блеснуть (о глазах). Сергейын шинчаже ылыжалта. Шке командиржым тӧ рштен кынелын ӧ ндал колтынеже, но тарванен ок керт. Д. Орай. У Сергея глаза ожили. Хочет, вскочив, обнять своего командира, но не может пошевелиться. Марий научный пашаеҥын шинчаштыжат оҥайым вучымым палдарыше йып ылыжалтыш. К. Васин. И в глазах марийского научного работника сверкнула искорка, указывающая на ожидание интересного.
    5. перен. вспыхивать, вспыхнуть; внезапно возникать, возникнуть (о чувствах и т. д.). (Польковын) шыдыже оргажла ылыжалта. Д. Орай. Гнев Полькова вспыхнул подобно хворосту.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ылыжалташ

  • 3 куку муно

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    куку

    Марийско-русский словарь > куку муно

  • 4 куку

    1. кукушка. Сур куку серая кукушка; ойган куку печальная кукушка.
    □ Чашкер лоҥгаште шӱшпык-влак шергылтарат, ала-кушто ӱмбалне куку муралта. «Ончыко». Соловьи своим пением оглашают лес, где-то вдалеке кукушка кукует.
    2. в поз. опр. кукушечий; относящийся к кукушке. Кужу, яшката пӱнчӧ вуйышто куку муро йӱк шокта. К. Коряков. На верхушке высокой стройной сосны слышится кукование кукушки.
    ◊ Куку чыве, Г. кукула цӹвы пёстрая курица. Пайдуш сарайыш кӱзен кайыш, сар чыве ден куку чывын мунчаш шичмым палыш. Я. Элексейн. Пайдуш поднялся на сеновал и понял, что серая и пёстрая курицы сели нести яйца. Куку муно (шӱргыштӧ) веснушки (на лице).

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > куку

  • 5 арава

    арава

    Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-верын арава палдырна. А. Эрыкан. На его узком продолговатом лице местами выступают веснушки.

    2. в поз. опр. веснушчатый, с веснушками, пёстрый

    Арава шӱргӧ лицо с веснушками;

    арава чуриян веснушчатый.

    Арава чыве, кыдетлен, кашта гыч чоҥештен волыш. Пёстрая курица, кудахтая, слетела с насеста.

    Маке вуйысо лывыже арава шулдыран огыл мо? Муро. Бабочка на цветке мака разве не с пёстрыми крылышками?

    Марийско-русский словарь > арава

  • 6 арава

    1. веснушки. Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-верын арава палдырна. А. Эрыкан. На его узком прододговатом лице местами выступают веснушки.
    2. в поз. опр. веснушчатый, с веснушками, пёстрый. Арава шӱргӧ лицо с веснушками; арава чуриян веснушчатый.
    □ Арава чыве, кыдетлен, кашта гыч чоҥештен волыш. Пёстрая курица, кудахтая, слетела с насеста. Маке вуйысо лывыже арава шулдыран огыл мо? Муро. Бабочка на цветке мака разве не с пёстрыми крылышками?

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > арава

  • 7 كلف

    I
    II
    كَلَفَ
    п. I
    а كَلْفٌ
    кормить (скот), ухаживать(за скотом)
    كَلِفَ
    п. I
    а كَلَفٌ
    1) быть веснушчатым (о лице)
    2) любить (кого), привязываться (к кому بـ или вин. п.) ; увлекаться (кем-чем بـ)
    IV
    كَلَفٌ
    1 мн. أَكْلاَفٌ
    стоимость, цена; أَكلآف المعيشة стоимость жизни
    V
    كَلَفٌ
    2
    веснушки, пятна; ال كلف على وجه الشمس пятна на солнце
    VI
    كَلَفٌ
    3
    сильная любовь, страсть
    كَلِفٌ
    любящий(кого), влюблённый (в кого بـ) ; увлечённый (кем-чем بـ)
    * * *

    уа=
    pl. от كلفة

    Арабско-Русский словарь > كلف

  • 8 чеччавны

    неперех. многокр.
    1) прыгать, скакать; подпрыгивать, подскакивать, перепрыгивать;

    дугдывтӧг чеччавны — безостановочно прыгать;

    кок йылын чеччавны — скакать на одной ножке; потшӧс вомӧн чеччавны — перепрыгивать через изгородь; сьӧлӧм чеччалӧ нимкодьла — перен. сердце прыгает от радости

    2) выпрыгивать;
    3) высыпать, появиться ( на коже);
    4) перен. перескакивать;
    ◊ чеччавны йӧз йӧрӧ — вмешиваться в чужие дела (букв. прыгать в чужой огород); петук моз чеччавны — петушиться; вести себя как петух

    Коми-русский словарь > чеччавны

  • 9 верын-вере

    верын-вере
    Г.: вӓрӹн-вӓре
    местами, кое-где, в некоторых местах

    (Веран) Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-вере арава палдырна. А. Эрыкан. На тонком чуть продолговатом лице Веры кое-где заметны веснушки.

    Сравни с:

    верын-верын

    Марийско-русский словарь > верын-вере

  • 10 верын-вере

    Г. вӓ́рын-вӓ́ре местами, кое-где, в некоторых местах. (Веран) Вичкыжрак кужака чурийыштыже верын-вере арава палдырна. А. Эрыкан. На тонком чуть продолговатом лице Веры кое-где заметны веснушки. Ср. верын-верын.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > верын-вере

См. также в других словарях:

  • ВЕСНУШКИ — бурые или коричневые пятнышки, которые появляются весной и летом на лице и открытых частях тела шее и руках. Осенью и зимой веснушки обычно исчезают. У людей с нежной чувствительной кожей (блондины, рыжеволосые) веснушки появляются чаще и в… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ВЕСНУШКИ — (ephelides), пятна светло и темножелтого или бурого цвета, неправильных очертаний, изолированные и сливающиеся, от булавочной головки до чечевицы и больше, расположенные на уровне кожи. В. встречаются преимущественно на лице и открытых частях… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Веснушки — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное …   Википедия

  • ВЕСНУШКИ —     Видеть во сне веснушки на своем лице – безмятежный ход вашей жизни омрачен печальными событиями. Пытаться вывести веснушки – значит потерять любимого человека.     Видеть веснушки на лицах других – получите выгодное предложение, которое… …   Сонник Мельникова

  • Веснушки —     Увиденные во сне веснушки символизируют яркость, индивидуальность, незаурядность.     Долгое разглядывание веснушек в зеркале – к потере любимого человека.     Если женщина видит во сне, что у нее на лице появились веснушки, то ее счастье… …   Большой универсальный сонник

  • Веснушки —     Если женщина во сне видит на своем лице веснушки – ее счастье будет несколько омрачено невеселыми событиями. Долгое разглядывание своих веснушек в зеркале сулит Вам потерю любимого …   Сонник Миллера

  • Веснушки — (Ephelides) небольшие пятна, от булавочной головки до горошины, светло и темно желтого цвета, расположенные то одиночно, то группами, преимущественно на незащищенных частях тела лице, кистях рук, предплечьях, но иногда и на туловище и на… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Веснушки — мн. Мелкие жёлто коричневые пигментные пятна на лице и руках (обычно у людей со светлой кожей), особенно заметные весной и летом. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Список персонажей мультсериала «Дружба — «Дружба это чудо» (англ. My Little Pony: Friendship Is Magic)  анимационный сериал, идущий по телеканалу The Hub. Мультсериал был сделан под руководством Лорен Фауст, известной своим участием в таких проектах, как мультсериалы… …   Википедия

  • Односерийные персонажи South Park — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

  • Мисс Информация — В этой статье приводится перечень и описание односерийных персонажей сериала «South Park». К таковым относятся персонажи, появлявшиеся и игравшие роль в сюжете лишь одной серии сериала. У некоторых из этих героев есть крошечные камео на заднем… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»